Si te han solicitado la traducción jurada del certificado de penales, es probable que estés enfrentándote a un trámite importante en el extranjero o relacionado con alguna institución que requiere este documento traducido oficialmente. En este artículo, te explicaremos todo lo que necesitas saber sobre este proceso relacionado con el certificado de penales: qué es el certificado de penales, cuándo puede ser necesario traducirlo, si es legal que te lo exijan, quiénes están obligados a presentarlo, cuánto cuesta, cómo puedes obtenerlo y dónde gestionar la traducción jurada.
BLOG
NOTICIAS DE INTERÉS
- 21/11/2024 - Andraca Y Román 0 Comentarios¿Te han pedido la traducción jurada del certificado de penales?Leer más
- 11/11/2024 - Andraca Y Román 0 ComentariosPara qué necesitas la traducción jurada del certificado de matrimonio.Leer más
La traducción jurada de un certificado de matrimonio es un requisito esencial en muchos trámites oficiales, especialmente cuando se trata de documentos expedidos en un país diferente al de la institución donde se deben presentar. Este artículo está pensado para quienes necesitan realizar trámites en España y tienen dudas sobre cómo y cuándo es necesario este tipo de traducción. Exploraremos los casos más comunes, desde la legalización de la residencia hasta el registro civil, y resolveremos las dudas habituales sobre la validez de estas traducciones en territorio español.
- 30/09/2020 - Agustín Román 0 ComentariosFELIZ DÍA DE SAN JERÓNIMO, DÍA INTERNACIONAL DE LA TRADUCCIÓNLeer más
El 30 de septiembre se celebra el Día International de la Traducción por ser la festividad de San Jerónimo, un sacerdote italiano que fue el primero en traducir la Biblia al latín y que también tradujo al griego parte del Evangelio hebreo.
San Jerónimo murió el 30 de septiembre del año 420 en las proximidades de Belén.