Tu Traductor Jurado en Málaga y Costa del Sol
Equipo de traductores jurados nativos, acreditados y especializados en más de 50 idiomas. Garantizamos traducciones oficiales con validez legal, precisas y confidenciales.
Qué es un Traductor Jurado
Un traductor jurado es un profesional acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC) para dar carácter oficial y validez legal a la traducción de documentos redactados en otro idioma.
El traductor jurado asume toda la responsabilidad de la traducción y garantiza que esta sea fiel al original, sin omitir ni añadir información.
Requisitos para ejercer como Traductor – Intérprete Jurado
- Nombramiento oficial emitido por el MAEC.
- Verificación de firma y sello en la Delegación o Subdelegación del Gobierno, o en la Oficina Consular correspondiente.
- Posesión del título y carnet de Traductor – Intérprete Jurado.

Idiomas disponibles
En Andraca y Román contamos con traductores jurados certificados en todos los idiomas más demandados:
- Alemán, Árabe, Búlgaro, Checo, Danés, Estonio, Farsi, Finés
- Francés, Húngaro, Inglés, Italiano, Japonés, Latín, Neerlandés, Noruego
- Polaco, Portugués, Rumano, Ruso, Serbio, Sueco, Turco, Ucraniano
Dinos qué idioma necesitas y te conectaremos con un traductor nativo certificado.
Legislación aplicable
- Real Decreto 2555/1977 – Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del MAEC
- Órdenes AEX/1971/2002 y AEC/2287/2012 – Requisitos para nombramiento y expedición del título
- Otras normas complementarias sobre exámenes, tasas y verificación de traducciones
Proceso de traducción jurada
1
Envía tu documento
Foto, escaneo o archivo digital.
2
Presupuesto y plazo
Recibe el coste estimado y el tiempo de entrega de tu traducción
3
Entrega oficial
Recibe tu traducción digital o impresa, válida ante cualquier organismo oficial.
Plazos y modalidades
En Andraca y Román Traductores Jurados te ayudamos con todo tipo de documentos oficiales para distintos trámites legales y administrativos:
Entrega estándar
24–72 horas según el tipo de documento.
Servicio urgente
Disponible para traducciones que necesiten tramitación inmediata.
Formato digital y/o papel
Para adaptarnos a tus necesidades administrativas o legales.
Por qué elegirnos
Más de 20 años de experiencia ofreciendo traducciones juradas precisas y legales.
Traductores nativos certificados, especialistas por idioma.
Confidencialidad y seguridad en cada traducción.
Atención personalizada y entrega rápida, digital o en papel.
Experiencia en trámites para
extranjería, universidades, notaría y empresas.
Estoy encantada con el equipo de Andraca y Román. Les he pedido traducciones de varios idiomas, y siempre me las han devuelto con rapidez y muchísimo cariño. Además, son un encanto de personas, siempre dispuestas a ayudar y hacer todo más fácil. Un placer contar con vuestra ayuda y sin duda os recomendaré siempre!
Helen Velasco
Estoy mudándome a Malaga con mi pareja que es Inglesa, necesitábamos traducir algunos de sus papeles y es ahi don Andraca y Román Traductores nos ayudó.
Nieves Andraca nos atendió desde el principio con profesionalidad y rapidez lo cual es muy importante y agradecido ya que tenemos fechas de entregas para nuestra documentación.
La comunicación fue genial, muy bien de precio. Y mucha rapidez, recibimos el formato digital y de papel en menos de dos días!
Los recomiendo 100%!
Muchas gracias de nuevo !!
Candela Lagreca Crema
Todo el equipo de Andraca y Román dan una atención excelente, atendiendo a plazos y necesidades, de manera cercana.
Un servicio muy profesional tanto a particulares como a empresas que recomiendo 100%
Cristina Padilla Bergstrand
Estoy encantada con el equipo de Andraca y Román. Les he pedido traducciones de varios idiomas, y siempre me las han devuelto con rapidez y muchísimo cariño. Además, son un encanto de personas, siempre dispuestas a ayudar y hacer todo más fácil. Un placer contar con vuestra ayuda y sin duda os recomendaré siempre!
Helen Velasco
Estoy mudándome a Malaga con mi pareja que es Inglesa, necesitábamos traducir algunos de sus papeles y es ahi don Andraca y Román Traductores nos ayudó.
Nieves Andraca nos atendió desde el principio con profesionalidad y rapidez lo cual es muy importante y agradecido ya que tenemos fechas de entregas para nuestra documentación.
La comunicación fue genial, muy bien de precio. Y mucha rapidez, recibimos el formato digital y de papel en menos de dos días!
Los recomiendo 100%!
Muchas gracias de nuevo !!
Candela Lagreca Crema
FAQs (Preguntas frecuentes)
¿Qué diferencia hay entre traductor jurado y traductor oficial?
No hay diferencia: ambos términos se usan indistintamente para traductores acreditados por el MAEC.
¿Puedo enviar un documento en cualquier formato?
Sí, aceptamos foto, PDF, Word u otros archivos digitales.
¿La traducción tiene validez legal?
Sí, todas nuestras traducciones juradas son válidas ante organismos oficiales en España y el extranjero.
¿Cuánto tarda una traducción jurada?
Depende del documento y del idioma: de 24 a 72 horas en estándar y con opción urgente según necesidad.
¿Se pueden traducir documentos confidenciales?
Sí, garantizamos confidencialidad absoluta y seguridad en todos los procesos.
¿Qué documentos se traducen más?
Certificados de nacimiento, matrimonio, penales, títulos académicos, permisos de conducir, poderes notariales y otros documentos legales.
¿Puedo recibir la traducción a domicilio o de forma remota?
Sí, ofrecemos envío físico y digital para su comodidad.
¿Cómo se calcula el precio?
Se calcula según número de palabras, idioma y urgencia. Presupuesto disponible en pocas horas.
¿Traductor Jurado? O, ¿Traductor Oficial?
El nombramiento oficial es Traductor Jurado (del idioma que corresponda), aunque está muy extendido el uso del término traductor oficial; en Andraca y Román Traductores Jurados somos Traductores Jurados de inglés, pero, entre otros, colaboramos con un equipo de Traductores Jurados de otros idiomas meticulosamente seleccionados a lo largo de nuestros más de 20 años de experiencia, entre los que caben destacar:
• Traductor Jurado de alemán
• Traductor Jurado de árabe
• Traductor Jurado de búlgaro
• Traductor Jurado de checo
• Traductor Jurado de danés
• Traductor Jurado de estonio
• Traductor Jurado de farsi
• Traductor Jurado de finés
• Traductor Jurado de francés
• Traductor Jurado de húngaro
• Traductor Jurado de inglés
• Traductor Jurado de italiano
• Traductor Jurado de japonés
• Traductor Jurado de latín
• Traductor Jurado de neerlandés
• Traductor Jurado de noruego
• Traductor Jurado de polaco
• Traductor Jurado de portugués
• Traductor Jurado de rumano
• Traductor Jurado de ruso
• Traductor Jurado de serbio
• Traductor Jurado de sueco
• Traductor Jurado de turco
• Traductor Jurado de ucraniano
Díganos qué idioma necesita.
Legislación aplicable a la figura del traductor - intérprete jurado
Real Decreto 2555/1977, de 27 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores.
Orden de 23 de agosto de 1999 por la que se desarrolla el Real Decreto 1665/1991, de 25 de octubre, en lo que afecta a la profesión de Intérprete Jurado.
Orden AEX/1971/2002, de 12 de julio, por la que se establecen los requisitos y el procedimiento para la obtención del nombramiento de Intérprete Jurado por los licenciados en Traducción e Interpretación.
Real Decreto 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos
Exteriores, aprobado por Real Decreto 2555/1977, de 27 de agosto.
Orden AEC/2287/2012, de 18 de octubre, por la que se aprueban las normas de gestión y los modelos de impreso para el pago de las tasas por admisión a pruebas selectivas para obtención del nombramiento de Traductor-Intérprete Jurado, por la tramitación y expedición del título, y por la expedición del carné de Traductor-Intérprete Jurado.
Orden AEC/2125/2014, de 6 de noviembre, por la que se dictan normas sobre los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado.

